回媒体村的车上,一位外国记者对我笑了笑,我报以礼节性的微笑。
我心里在默念:“不要找我说话,不要找我说话。”
“Can you speak English?”
担心的事情还是发生了。
“Sorry!”
他又对我笑了笑,我再度报以礼节性的微笑。
其实,我的心里只有苦笑。
书到用时方恨少。每每碰到与老外打交道,我都十分后悔当年英语课的时候怎么不学好。
据悉,杭州亚运会海外媒体人数大约占1/3。其中,以日本、韩国、印度等媒体居多。
韩语我只知道“思密达”,日语我只晓得“撒呦哪啦”,至于英语,虽然背得几个单词,但口语能力接近“哑巴”。
即使大致听懂他们是什么意思,但却完全表达不出来。
“I,I,I……”真是I不出来。
熟悉我的人都知道,我这人挺社恐的,一般只在熟人面前“作妖”。记得前几年去东南亚旅行,我也能跟餐厅服务员掰扯几句。那是因为身处陌生环境,不得不硬着头皮。
但在亚运赛场内外,情境完全不一样。一车的人,来自不同国家,即使是同车的中国记者,很多也能拥有一口流利的英语。
此情此景下,我只能用“Sorry”迅速结束对话,以免引起更大的“塌台”和尴尬。
这十来天,每每面对面碰上老外,就感觉像在电梯里撞上领导,眼神不自觉在躲闪,生怕他们找我“谈话”。
顺便说一下,我的搭档跟我一样,英语能力可以忽略不计。
一次在游泳馆,一位韩国记者错过班车,不知如何回媒体村。我和搭档就在一旁,我们懂他的迷茫,却无力帮忙。此时一位新华社记者上前,一口流利的英语无障碍交流,当真羡慕死我们。
一起来杭州采访的“准00后”晚报小姑娘更是让我刮目相看,同回媒体村的车上,她居然可以跟一名印度记者流畅交流,甚至像拉家常一样扯上半天。
“他刚才跟你说什么?”
“也没什么,他想跟我换徽章,我没同意。”
天,英语老师教教我,徽章的英文怎么说?
虽然她要比我小二十来岁,但并不妨碍我对她心生钦佩。
“你好像跟他聊了很久啊,还说了什么?”
“对,但是这里人太多,不太方便说。”
我提醒她,可以启用难倒美国FBI的“恶魔之语”——温州话。
“嗯嗯,让我想想该怎么说。”
然后,小姑娘在那里吭哧吭哧了半天……
好家伙,比我讲英语还费劲,半天愣是一句没听懂。
后来我用一口流利的温州话跟她科普了一下该如何表达,总算在语言上找回了点面子。
我的英语拿不出手,她的温州话说不出口。或许,这就是代沟,不过,好歹“战”了个平手。
回去得教导我家娃,English+温州话,一样都不能落下。
来源:温州日报
原标题:English+温州话,一样都不能落下
特派杭州记者马真正